《般若波罗蜜多心经》原文附翻译
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
[译] 观自在菩萨(即观世音菩萨)在修行深奥的智慧(般若波罗蜜多)时,观照到五蕴(色、受、想、行、识)本质皆空,从而解脱一切苦难和困厄。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
[译] 舍利子(菩萨的学生)啊,物质现象(色)不离开空性,空性也不离开物质现象,物质现象即是空性,空性即是物质现象。
受想行识,亦复如是。
[译] 感受、想法、行动、意识的本质也是如此。
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。
[译] 舍利子啊,所有现象的空性本质,是不生不灭的,不会变脏也不会变净,不会增加也不会减少。
是故空中无色,无受想行识。
[译] 因此,在空性中并没有物质现象,也没有感受、想法、行动和意识。
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法。
[译] 没有眼、耳、鼻、舌、身体和意识的存在,也没有色、声、香、味、触觉和思维对象。
无眼界,乃至无意识界。
[译] 没有眼的范围,一直到没有意识的范围。
无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。
[译] 没有无明(迷惑),也没有无明的消除,一直到没有老死,也没有老死的终结。
无苦集灭道,无智亦无得。
[译] 没有苦、集、灭、道这四圣谛,也没有智慧和所证得的境界。
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
[译] 因为没有什么可以得到的缘故,菩萨依靠般若波罗蜜多,心中没有任何障碍。因为没有障碍,所以也没有恐惧,远离一切颠倒妄想,最终达到涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
[译] 过去、现在和未来的所有佛陀,都是依靠般若波罗蜜多,证得了无上正等正觉(阿耨多罗三藐三菩提)。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。
[译] 因此我们知道,般若波罗蜜多是大神咒,是大智慧的咒语,是至高无上的咒语,是最无与伦比的咒语,能够消除一切痛苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
[译] 所以说般若波罗蜜多的咒语,咒语是:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。